Das Übersetzen einer Werbekampagne für den Internationalen Markt kann für jede Firma ein Problem darstellen. Selbst einigen der weltbekannten Herstellern sind schon peinliche Fehler unterlaufen. Der skandinavische Staubsaugerhersteller "Electrolux" übersetzte den Titel seiner europäischen Kampagne für den nordamerikanischen Markt mit dem Slogan "Nothing sucks like an Electrolux." Das Übersetzungs-Center hatte allerdings den amerikanischen Slang nicht bedacht und brachte die Firma dadurch in Verlegenheit. Amerikanische Firmen machen ähnliche Fehler, wenn sie ihre Anzeigen an den europäischen Markt anpassen. Als Clairol zum Beispiel seinen "Mist Stick"-Lockenstab in Deutschland vorstellte, hatten sie nicht bemerkt, daß "Mist" eine deutsche Redensart für "Dünger" ist. Nicht viele Deutsche haben Verwendung für einen Clairol "Düngerstab". Einen Fehler, den viele Firmen machen, ist, daß sie ihren Übersetzungs-Service-Centern zuviel Vertrauen schenken und die Anzeigen unreflektiert in den internationalen Markt einbringen. Sogenannte Center haben oft ein anderes Verständnis für Werbung oder Marketingstrategien. Sie sorgen für eine wörtliche Übersetzung, übersehen aber oft die hintergründige Botschaft des Slogans, die gebraucht wird, um das Produkt gewinnbringend, klar und treffend zu beschreiben. Das nächste mal, wenn Sie Ihre Firmenwerbung oder Marketing-Botschaft in den nordamerikanischen Markt einbringen möchten, versuchen sie es doch einmal mit Sealander & Company. Wir verstehen was von Werbekampagnen und bewahren Sie vor peinlichen Fehlern. Seit über 10 Jahren gestalten wir Werbungen, die prämiert wurden und deren Produkte Resultate zeigen. Wir haben uns darauf spezialisiert, deutschsprachige Werbung für den nordamerikanischen Markt zu entwickeln. Unsere Kunden in Deutschland sind unter anderem Siemens, Publicis MCD und Schubert Packaging Systems. Wir würden uns sehr freuen, Ihre Firma mit zu unseren zufriedenen Kunden zählen zu dürfen. Für weitere Informationen stehen wir Ihnen gerne via Internet zur Verfügung. Gerne bringen wir unsere Erfahrung mit ein, um ihre nächste Werbekampagne in Englisch genauso unvergeßlich zu gestalten, wie sie es bereits in Deutsch ist. |
Besucher seit 17. August 1999